Add parallel Print Page Options

18 As for you, O king, the most high God bestowed on your father Nebuchadnezzar a kingdom, greatness, honor, and majesty.[a] 19 Due to the greatness that he bestowed on him, all peoples, nations, and language groups were trembling with fear[b] before him. He killed whom he wished, he spared[c] whom he wished, he exalted whom he wished, and he brought low whom he wished. 20 And when his mind[d] became arrogant[e] and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 5:18 tn Or “royal greatness and majestic honor,” if the four terms are understood as a double hendiadys.
  2. Daniel 5:19 tn Aram “were trembling and fearing.” This can be treated as a hendiadys, “were trembling with fear.”
  3. Daniel 5:19 tn Aram “let live.” This Aramaic form is the aphel participle of חַיָה (khayah, “to live”). Theodotion and the Vulgate mistakenly take the form to be from מְחָא (mekhaʾ, “to smite”).
  4. Daniel 5:20 tn Aram “heart.”
  5. Daniel 5:20 sn The point of describing Nebuchadnezzar as arrogant is that he had usurped divine prerogatives, and because of his immense arrogance God had dealt decisively with him.